Jun
Das gesuchte Wort lautet "resposable" und nachdem ich nun alle online-Wörterbücher die ich kenne durchforstet habe wende ich mich an euch.
Es wir im Zusammenhang mit medizinischen Produkten verwendet, viell. hilft es bei der Übersetzung
thx im Vorraus
Answer:
Sir J.H.,
Das Wort "resposable" existiert und wird im medizinischen Bereich verwendet.
Google Übersetzung - Lexikon schreibt:
Das Produkt ist "resposable". Bedeutet dass es einige Male wieder verwendet werden kann.
Anbei ein Satz mit ähnlich geschriebenen Wörtern:
"The responsible manufacturer of this product assures that it is of resposable use."
Answer:
Es gibt weder resposable noch sposable.
Ich fürchte, Du bist einem Druckfehler aufgesessen.
Wenn Du den Text findest? Stell ihn noch ein, dann sag ich Dir gerne das "richtige" Wort.
Answer:
Das Wort gibt es nicht.
Schreib uns doch den ganzen Abschnitt,dann kann man ihn sinngemäß übersetzen!
Answer:
responsable = reaktionsfähig, nicht zu verwechseln mit responsible = verantwortlich
Answer:
Vielleicht wolltest du respoNsable schreiben:
responsable bedeutet reaktionsfähig.
Man darf das Terminus nicht "responsible" -"verantwotrlich", "verantwortungsvoll" verwechseln.
Answer:
Das Wort ist vorallem für medizinische Geräte üblich.
resposable steht für "limited reuse", also Produkte die in begrenztem Rahmen wiederverwendet werden können!
Siehe hier:
http://www.ids-healthcare.com/hospital_m…
Nimm: BEDINGT (oder eingeschränkt) wiederverwendbar.
Answer:
Es handelt sich bestimmt um einen Tippfehler. Wenn Du den ganzen Satz nennst, kann man Dir besser helfen.